Page 5 - ΔΟΚΙΜΗ

Basic HTML Version

6
ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ 7ης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ
1984
corresponding natural and / or lega1 persons
οί
the Republic
οί
Cyprus and Soviet
orgaώsations,
subject
Ιο
the laws and regu]ations in force
in
either country.
The Parties shall facilitate the conclusion and
performance
οί
such contracts.
ARllCLE 6
Τ
aking
ίnΙo
consideration the importance
οί
financing
ίη
the development
οί
economic and
industrial cooperation, the Parties shall make
efforts with a view to providing in each separate
case credit facilities
οη
the most possible
favourable terms
ίη
accordance with legislation
ίη
both countries.
ARTICLE
7
The Parties agree that payment
οί
a substantial
part
οί
,the vaIue
οί
cooperation projects relating
Ιο
this Agreement shaH
be
effected by mutual
agreement through purchase
οί
products arising
ουΙ οί
the execution
οί
such projects and/or
through purchase
οί
agriculturalproducts. parti–
cularly,
vίne
products.
ARTICLE 8
The Parties shall create the necessary conditions
to facilitate the formulation and -.impJementation
οί
oooperation projects.
Such conditions sha1l, inter alia, incIude :
- establishment and
maίntenance οί
business
contacts between
correspondίng
Cyprus enter-
ρήses,
organisations and firms and Soviet
organisations ;
- participation of corresponding Cyprus enter–
pΉSes,
organisations and
ίiπns
and Soviet
organisations
ίη
fairs and exhibitions taking
place in the
teπitοήes
of
both
countήes;
- promotion
οί
travel for business purposes
by representatives
οί
corresponding Cyprus
enterpΉSes,
organisations and finns to the
USSR and representatives
οί
Soviet organi–
sations
Ιο
theRepub]ic of Cyprus.
ARllCLE
9
Representatives
οί
the
two
Parties shall meet
by mutual agreement whenever necessary alter–
nately in Nicosia and Moscow to review the
implementation
οί
this Agreement and to work
ουΙ
proposaIs for its progress.
ARTICLE 10
This Agreement shall not affect biJateral and
multilateral Treaties and Agreements in force
already concluded by the Republic
οί
Cyprus
andthe Union
οί
Soviet Socialist Republics.
ARTICLE 11
This Agreement shall enter into force
οη
the
date
οί
its signature and shall be valid for ten
years, uponthe expiration
οί
which it shaD remain
valid until one
οί
,the Parties
gίves
a written
twelve months' notice to the other Party
οί
its
intention to terminate
ίι
Done
ίη
Moscow
οη
July 4, 1983,
ίη
two originaIs each
ίη
the English and Russian,
languages, both texts being equally authentic.
For the Government
οί
the
υηίοη οί
Soviet
Socialist Republics,
Ν.
PATOLICHEV.
For the Government
οί
the Republic
οί
Cy}Jrus,
G. ANDREOU.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΜΕΤΑΞν ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ ΣΟΒΙΕΤΙΚΩΝ ΣΟΣΙΑΛΙΣΤΙΚΩΝ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΩΝ
ΙΗ Κυ&έρvηlση της ΚυιτΡΙOiκής Δη;μακΡατίας κ'αι η Kυ<:>έρVΗιση της 'Eιvωσης ΣoGιετικών
ΣOσι'<XλUΣΤιιKών Δ:η ιμοκρατ'ιών,
Επιθuμώντας να ανατττύξouν περαιτέρω τηιν ουκονοιμιική ικαι <:>ιομιηχανιική ου-νεΡΥΌ:!Ο'ία
μ:ε-rαξύ των δυο χωρών με ~ση τις αρχές της ' υσιόιτητας και του αιμοιυ(;ιαίou οφέλους,
Καθοδηγούμενες α1tό τη ΜαΚΡΟ1tρ6θεσμη Συμφωνία Eι μτroρίou , μεταξύ της Kuπριιαικης
Δηιμοκρατίας και της 'Ενωσης Σ ο<:>uε-ruκών Σ οσιαλuσrlJκών Δημοκρατιών της
24
Νοεμ(t)ρίou,
1
'f76,
!Λαιμ<:>όJvavτας U'Πόψη τηιν πρόθεση των Μξ ρΏv σroως χρηισuμοιποι:ήισοον τους οuκovαμuκούς
και ~ιομηχιαvlJκ06ς 'Πόρους και των δυο χωρών
yra
την αναmυξή τους με (t)άrση μι:α ευρεία
'σταθερή και μ:OJκροιπρόθεσμη ouvερΥαισία,
,
ΙΑναγνωρίζοντας την ίmαρξη ευιΚ'αιριών για οl:κονομ:uκή κ'αι (5' ισιμηχανυκή ιQ\Y\ιEρyασΙα
μεταξύ των δυο χωρών, και
Έχοντας ιnrόψη τις διατάξεις της Τελι;κης Πράξης της Δι:άΙσικεψης για την Eυρω'Π'α·~Kη
Aσφdλεια και ΣU\λΕΡΥατσrα, που έχει U1tογρο=φεί στο ENσίvκι τηιv Ι ιη Αυγοόστου,
1975,
'Εχα;ν σιψψωνήσει τα σ.ίκόλουθα:
ΑΡθΡΟ
1
Τα Μ-έρη θα πάρουιν τέτοι:α μέ.-rρα με σtκo'Πό
τη διασφάλιση 'εtYVOuκών σuιVθηlκών για την
1rEpaL
τέρω ανά1nυξιη και ενίσχυση της ouκoνo­
μικής και βιομηχαιιυκής συνεργασίας μεταξύ
των δυο χωρών. Για το οκ'Ο'π:ό αυ-rό τα Μέρη
θα παράσχουν μεταξύ τους , μεταχείριση του
μάλλον ευνοούμενου κράτους.
rr
α Μέρη θα ε\θαρρύνouν τηrvανάrnυξη σuν­
εργαισίας μεταξύ αντίστοιχων ΚυιτΡΙOJκών επι­
χειρήσεων, οργανισμών κ'αι οίκων και Σοβιετι­
κών ΟρΥανι:σμών στους τομείς της οιικονομίας
και της 6ιομηχανίας ώστε η συνεΡΥασίια αυτή
να φτάσει Ο'ΤΟ ψηλότερο δυνατό ετιί'Πεδο.
ιΑΡθΡΟ
2
ΓΓα Μέρη με αμoι~αία συιμq>ωνία θα καθορί­
σουν ειδlJκ'Oύς τομείς ανάτττιιξ"lς OΙKOΙVOΙμυKής
και (bι:ομηχαvuκης σurvεριyιασίας μιεταξύ τω,ν δυο
χωρών, καθώς και τις μορφές με τις οιττοίες η
συνεργασία αuτη θα μ'Ποροόσε να επιτευχθεί
πιο 'OJΠοτειNεJσμc:xτ:IJΚά.
Οι ειρηιμένοι τομιείς συvεργ~σίo:ς θα καθορι­
σθούν αφού ληφθούν U1rόψη σι αιμΟU(6ια(ιες δurvcx­
τόΤψt'ες και ανάΥκ.ες, ιJδιαί'τ1ερα σε εξorιtλ;ιJOIμό,
τεχνολοΥίια, πρώ"t1ες ύλες, ~ι()lμηΧΙCWυKάKαι Υε­
ωρyuκά πρoϊόιv-rα.