Page 1254 - ΔΟΚΙΜΗ

Basic HTML Version

1204
ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ 19ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ
1984
Contracting Parties shall encourage co-operation
and the cJnclusion of agreements and contraC!:s
bet\veen
CypriΩt
natura1 and legal persons and
competent Austrian Organizations and
enterpris(:~
and provide the necessary facilities for this
ρυΓ­
pose.
ARTICLE 5
Each Contracting Party shall,
ίη
accordance
with tlle existing Laws and Regulations
οί
its
country, exempt from the payment
οί
import
dutie~
and taxes articles for display at fairs and
exhibitions as well as samples
οί
goods for ad–
vertising purposes, imported from the country of
the other. Such articles and samples shall
ηοΙ
be
disposed
οί ίη
the country
ίηιο
which they
aι-c
imported without the prior approval
οί
tlle com–
petent authorities
οί
that country and the pay–
ment of the appropriate import duties and taxes
if any.
ARTICLE 6
The transactions started during the validity
lJf
the Present Agreement and
ηοΙ
completed before
its termination shall continue
υηιίΙ
their complete
fulfilment and shall be governed by the provisions
οί
the Present Agreement.
ARTICLE 7
'fhere shall be a permanent Cyprus-Austria.n
Intergovernmental Commission established for the
purpose
οί
supervising the practical implenlenta–
ίίοη οί
this Agreement and making periodic re–
views
οί
progress.
Ιη
this respect the Commission
shall meet by mutual consent
υροη
request of
one Contracting Party, alternately
ίη
the Republic
οί
Cyprus and
ίη
ttle Republic
οί
Austria. The
Commission will prepare long-term programmes
for the development
οί
mutually advantageons
economic, commercial and industrial co-operation
between relevant and interested enterprises, orga–
nizations and institutions
οί
the two countries,
and will seek solutions
Ιο
problems which may
arise
ίη
the course
οί
the development
οί
trading
relations between the two countries.
ARTICLE 8
The Present Agreement shall come into force
οη
the date of receiving tlle last notification
COl1-
firming the fulfilment of the forma1ities required
by the national legislation
οί
each
οί
the two
countries regarding the approval
οί
this Agree–
ment, and shall remain
ίη
fOl'ce for a period of
ten years.
Thereafter, the Agreement will be automatically
extended from year to yeal' unless either
οί
the
two Parties denounces
ίι
by giving a six months
notice
ίη
writing prior to tlle date of its termi–
nation.
Done ai Vienna,
οη
August 31, 1984,
ίη
two original coples
ιη
the English language both
οί
which shall be equally authentic.
For the Government
οί
the
Republic
οί
Austria,
Dr. NORBERT STEGER,
Federal Minister
οί
Trade,
Commerce and Industry.
For the Government
οί
the
Republic of Cyprus,
SIMOS G. VASSILIOU,
Minister
οί
Finance.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΓΙΑ ΟΙ ΚΟΝΟΜΙ ΚΗ,
llEXINIKH
ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧ,ΑΝΙ , ΚΗ ΣΥΝΕΡΓIΑΣ ΙΑ
ΜΕΙΙΑΞγ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙ ΙΑ'ΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡIΑ'ΤI ,ΑΣ ΤΗ-Σ ΑΥΣΤΡΙΑΣ
Η ΚuC5έρνηση της ΚυΊτριακής Δη' μοκρατίας και η Κυ
ι
C5'έρνη'ση της Δη'μοκρατίας της
Αυστρίας εΊταναC5εC5αιώνοντας το σκοι.πό τους Υια διασφάλιση και Ίτάρα Ίτ-έρα ενίσχυση των
φιλι κών σΧ'έσεων μεταξύ των λαών των χωρών τους'
ΑναΥνωρίζοντας ότι η Ίτάρα πέρα ανάπτυξη των οικονομικ,ών σχέσεων 'μεταξύ των δύο
χωρών Ίτάνω σε μακροχρόνια C5άση αντα'Πο-κρίνεται στο κοινό τους συμψέρον'
ΛαμC5άνοντας υ"Πόψη τις υ"Πάρχουσες ευνο"ίκές συνθή' κες Υια Ίτάρα Ίτέρα ανά'Πτυξη των εμΊτΟ­
ρικών σχέσεων και της οικοναμι'κής και C5ιομηχανικήςσυνεΡΥασίας μεταξύ των :δύο χωρών'
ΚαθΟlδηγο6μ
'
ενες αΊτό τις 'Πρόνοιες της τελικής Πράξεως της Διασκέψεως Ασφάλειας καί
Συνερ-Υασίας στην Ευρώ'Πη Ίτου υ'ΠΟΥράφτη'κε στο Ελσίνκι την 1η Αυγούστου,
19715'
Ε'Π ι ση-μαίνοντας τη συμμετοχή και των δύο χωρών στη Γενι'κή Σ υμφωνία Δασμών και
Εμπορίου, και
Ωθο6μενες αΊτό την εΊτιθυμία Υια 'Πάρα πέρα ενίσχυση των οι'κονσμικών τους σχέσεων με
C5άση την ισότητα και το αμoι~αίo όφελος,
'Εχουν συμφωνήσει τα ακόλουθα:
ΑΡθΡΟ
1
Τα Σ υμC5αλλόμενα Μέρη θα αναΊττύξΟ'υν, ενι­
σχύσουν και ενθαρρύνουν την οικονομική και
C5ιομηχανική συνεΡΥασία μεταξύ των χωρών τους
με σκο'Πό την Ίτροωθηση και διαψορΟ'ποίηση των
υφιστάμενων εμ'Πορικών και οικονομικών
σχέσεων.
ΑΡθΡΟ
2
Τα ΣυμGαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν και
διευκολύνουν μΕ τον κατάλληλο τρό'Πο σύμφωνα
με τους υφιστάμενους Νόμους και Κανονισμούς
της κάθε χώρας και κατά τους συνηθισμένους
εμ'Πορικούς και τεχνικούς όρους, την οικονο­
μική και ~ιoμηxανΙKή συνεΡΥασία μεταξύ των
αρμόδιων εΊτιχειρήσεων και ΟΡΥανισμών των
αντίστοιχών τους χωρών, όπως είναι:
(α) ο σχεδιασμός και η κατασκευή νέων
~ιoμηχανΙKώνεYKαταστάσεων 'και εξο­
πλι,σμού καθώς εΊτίσης η :επέ'κταση και
εκσυΥχρονισμός των υφισταμ!ένων'
(β) η αΊτό κοινού ΊταΡαΥωΥή και ε'μ'Πορευ­
μαΤΟΊτοίηση αγαθών σε αγορές τρίτων
χωρών, 'Περιlλαμ~ανσμένης τηςεξειδί­
κευσης στην παραΥωγή και στο μάρ­
κετιγκ'
(Υ) η ίιδρuση κοινο'Πραξιών'
(δ) η ανταλ!λαγή εξειδικευμΕνων Υνώ-σεων,
τεχνικών 'Πληροφοριών, διπλωμάτων
ευρεσιτεχνίας και αδειών, η ε'φαρμΟΥή
και Gελτίωση των υφιστάμενων τεχνι­
κών μεθόδων καθώς εΊτ(σης και η πρα­
κτική εκ'Παί'δευση και ανταλλα-γή 'ειδι­
κευμένων ' και μαθητευομένων·