Page 1168 - ΔΟΚΙΜΗ

Basic HTML Version

1120
ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ 28ης ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ
1984
' Αρθρο
2
1.
Τα Σ υμ~αλλόμενα Μέρη συuφωνούν:
(α) να τψοωθούν τη συμμετοχή των πλοίων
ΤΟUS, στη μεταφορά εμπορευμάτων μετα­
ξύ των λιμανιών τους·
(β) να συνεΡΥάζονται Υια την εξάλειψη κάθε
εμποδίου που μπορεί να ανακόψει την
ανάπτυξη του θαλάσσιου εμπορίου με­
ταξύ των λιμανιών τους·
(Υ) να ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των
πλοίων τους, όταν είναι δυνατόν, στη με­
ταφορά εμπορευμάτων μεταξύ των λι­
μανιών τους και προς και από τρίτες
χώρες.
2.
Οι διατάξεις του άρθρου αυτού δεν επη­
ρεάζουν τη συμμετοχή πλοίων τρίτων χωρών
στο θαλάσσιο εμπόριο μεταξύ των λιμανιών
των Σ υμ~αλλόμενων Μερών.
'Αρθρο
3
1.
Οι ναυτιλιακές και αλιευτικές επιχειρή­
σεις που είναι εΥΥεΥραuμένες και λειτουΡΥούν
με ~άση τους Νόμους και κανονισμούς του ενός
από τα Σ υμ~αλλόμενα Μέρη και έχουν τα εΥ­
ΥεΥραμμένα τους Υραφεία στην επικράτεια του
ενός από τα Συμ~αλλόμενα Μέρη, μπορούν
ύστερα από μεταξύ τους συμφωνία να λειτουρ­
Υούν από κοινού ή να ιδρύουν εταιρείες κοινής
ιδιοκτησίας μέσα στην επικράτεια του ενός από
τα Συμ~αλλόμενα Μέρη, καθώς επίσης και να
συνo~oλoyoύν συμφωνίες πάνω σε τεχνικά και
εμπορικά θέματα.
2.
Η συνεΡΥασία μπορεί επίσης να επεκτείνε­
ται στους τομείς της ναυτιλιακής διοίκησης,
της λιμενικής και ναυτιλιακής εκπαίδευσης και
μεταξύ των ινστιτούτων έρευνας που ασχολούν­
ται με τη ναυτιλία και την αλιεία στις δύο
χώρες.
'Αρθρο
4
Οι ναυτιλιακές επιχειρήσεις ή εταιρείες του
ενός Σ υμ~αλλόμενoυ Μέρους θα έχουν δικαίω­
μα να ιδρύουν αντιπροσωπεία, όταν είναι απα­
ραίτητο, μέσα στην επικράτεια του άλλου Σ υμ­
~αλλόμενoυ Μέρους. Οι δραστηριότητες της
αντιπροσωπείας αυτής θα εναρμονίζονται με
τους σχετικούς νόμους και κανονισμούς που
ισχύουν μέσα στην επικράτεια του Σ υμt;αλλό­
μενου Μέρους στο οποίο ιδρύθηκε.
'Αρθρο
5
1.
Τα πλοία του ενός Συμ~αλλόμενoυ
Μέρους, τα πληρώματα και τα φορτία τους,
θα απολαμt;άνουν της ίδιας μεταχείρισης που
παρέχεται στα πλοία, τα πληρώματα και τα
φορτία του μάλλον ευνοούμενου κράτους όταν
εισέρχονται στα λιμάνια του άλλου Σ υμt;αλλό­
μενου Μέρους, όταν αναχωρούν από αυτά ή
όταν παραμένουν σ' αυτά.
2.
Οι διατάξεις της παραΥράφου
(1)
εφαρ­
μόζονται, ειδικότερα, αναφορικά με
:
(α) τέλη, ,φόρους και δικαιώματα οποιου­
δήποτε είδους που εισπράττονται στο
όνομα ή Υια λΟΥαριασμό δημόσιων ιδρυ­
μάτων ή άλλων ΟΡΥανισμών, καθώς επί­
σης και με τον τρόπο της είσ'Πραξής
τους·
(β) πρόσδεση και απόδεση, φόρτωμα και ξε­
φόρτωμα πλοίου στα λιμάνια και αΥκυ­
ρo~όλια·
(Υ) υπηρεσίες πλοήΥησης και ρυμούλκησης
και χρήση καναλιών, δεξαμενών, Υεφυ­
ρών, σημάτων και φανών διαύλων.
(δ) τη χρήση Υερανών, ΥεφυροπλάστΙΥΥων,
αποθηκών εμπορευμάτων, ναυπηΥείων,
αποΙΙαθρών και εργαστηρίων επισκευής·
(ε) την προμήθεια καυσ(μων, λιπαντικών
λαδιών, νερού και φαγητού·
(στ) ιατρική και υΥειο\ 'ομική φροντίδα.
ι Αρθρο
6
Κάθε Σ υμ~αλλόμενo Μέρος θα υιοθετήσει,
μέσα στα πλαίσια των εθνικών του νόμων και
κανονισμών, κάθε κατάλληλο μέτρο για τη
μείωση, όσο το δυνατόν, άσκοπων καθυστερή­
σεων των πλοίων στα λιμάνια και την απλού­
στευση και επίσπευση, όσο το δυνατόν της διεκ­
περαίωσης των τελωνειακών και υΥειονομικών
διαδικασιών και άλλων διατυπώσεων που εφαρ­
μόζονται στα λιμάνια.
ι Αρθρο
7
1.
Κάθε Σ υμ<5αλλόμενο Μέρος θα αναγνω­
ρίζει την εθνικότητα πλοίου του άλλου Σ υμ­
<5αλλόμενου Μέρους με <5άση τα έγγραφα που
<δρίσκονται πάνω στο εν λόγω πλοίο και έχουν
εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του άλλου Συμ­
<5αλλόμενου ΜέΡ9υς σύμφωνα με τους εθνικούς
του νόμους και κανονισμούς.
2.
Τα έγγραφα του πλοίου που <5ρίσκονται
πάνω σ' αυτό, περιλαμ<5ανομένων και των εγ­
γράφων που αναφέρονται στο πλήρωμα, που
έχουν εκδοθεί ή που αναγνωρίζονται από τις
αρμόδιες αρχές του ενός
!
υμ~αλλόμενoυ
Μέρους θα αναγνωρίζονται από τα αρμόδια
σώματα του άλλου Σ υμ<5αλλόμενου Μέρους.
3.
Τα πλοία του ενός Συμ<5αλλόμενου
Μέρους που κατέχουν _πιστοποιηΊ.ικά χωρητικό­
τητας, που έχουν εκδοθεί καταλλήλως, θα εξαι­
ρούνται από την ανακαταμέτρηση στα λιμάνια
του άλλου Σ υμ~αλλόμενoυ Μέρους σύμφωνα
με την εθνική του νομοθεσία.
ι Αρθρο
8
Κάθε Σ υμ~αλλόμενo Μέρος θα αναγνωρίζει
τα έγγραφα ταυτότητας ναυτικών που εκδίδον­
ται από τις αρμόδιες αρχές του άλλου Συμ­
<5αλλόμενου Μέρους.
Τα εν λόγω έγγραφα ταυτότητας είναι:
Για τους υπηκόους της Κυπριακής Δημο­
κρατίας, το « Δια~ατήριo της Κυπριακής
Δημοκρατίας» και το «Κυπριακό Ναυτικό
Φυλλάδιο».
Για τους υπηκόους της Λα"ίκής Δημοκρα­
τίας της Πολωνίας, το «Ναυτικό Φυλλάδιο»
(seaman's book),
ή το «Δια~ατήριo της Λα·ί­
κής Δημοκρατίας της. Πολωνίας».
ι Αρθρο
9
1.
Πρόσωπα που κατέχουν τα έγγραφα ταυτό­
τητας ναυτικού που αναφέρονται στο ι Αρθρο
8
της Σ υμφωνίας αυτής και είναι μέλη του πλη­
ρώματος, θα δικαιούνται να απο<5ι<5άζονται,
χωρίς θεώρηση δια<5ατηρίου, στην περιοχή της
πόλης που <5ρίσκεται το λιμάνι του άλλου Σ υμ­
<5αλλόμενου Μέρους στη διάρκεια της παραμο­
νής του πλοίου σε λιμάνι του Μέρους αυτού,
νοουμένου ότι τα ονόματά τους <5ρίσκονται στο
ναυτολόγιο του πλοίου και στον κατάλογο που
δόθηκε από τον πλοίαρχο στις αρχές του λιμα­
νιού.
2.
Από τη στιγμή της απο<5ί<5ασής τους στην
ξηρά μέχρι την επιστροφή τους στο πλο(ο, τα
πρόσωπα που αναφέρονται σταν παράγραφο
(1)
πρέπει να συμμορφώνονται με τους εθνι­
κούς νόμους και ~ανoνισμoύς που <5ρίσκονται
σε ισχύ στο Μέρος εκείνο. Τα ίδια πρόσωπα θα
υπόκεινται στον καθιερωμένο έλεγχο δια~ατη­
ρίων και τελωνείων του λιμανιού.
3.
Οι αρμόδιες αρχές κάθε Συμ<5αλλόμενου
Μέρους επιφυλάσσουν το δικαίωμά τους να
αρνούνται είσοδο στις αντίστοιχες επικράτειές
τους προσώπων που μολονότι κατέχουν τα έγ­
γραφα ταυτότητας που αναφέρονται στο
άρθρο
8,
τα θεωρούν ανεπιθύμητα.
ι Αρθρο
10
1.
Τα πλοία, τα πληρώματα, οι επι~άτες και
τα φορτία του ενός Σ υμ<5αλλόμενου Μέρους θα