Page 269 - MAIN

Basic HTML Version

ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ 26ης ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ
1982
207
(ίίi) .
δ φόρος έπΙ του εΙσοδήματος έξ
άγροτικων δραστηριoτnτων'
(έν τοίς έφεξης καλούμενος ώς δ
« Ρουμανικός φόρος»),
(β) ΕΙς την περίπτωσιν της Κύπρου:
(ί)
·0
φόρος έπΙ τοΟ εΙσοδήματος'
(ίi) ,
ή Ικτακτος εΙσφορά'
(ίίί) .
δ φόρος έπΙ των κεφαλαιουχικων
κερδων'
(έν τοίς έφεξης καλούμενος ώς δ
« Κυπριακός φόρος»),
4,
·Η παρουσα Σύμ<!>ασις τυγχάνει ώσαύτως
έφαρμογης έπΙ πάντων των ταυτοσήμων ~ ούσι­
ωδως παρομοίας φύσεως φόρων οΤτινες fιθελoν
έπι<!>ληθη μετα την ύπογραφην της παρούσης
Συμ<!>άσεως έΠΙΠΡοσθέτως ~ άντΙ των ύφιστα­
μένων φόρων, Αί άρμόδιαι άρχαΙ των Συμ<!>αλ­
λομένων Κρατων θα γνωστοποιουν εΙς άλλήλας
οΙασδήποτε σημαντικας μετα<!>ολας αΤτινες fιθε­
λον έπενεχθη εΙς την άντίστοιχον αύτων φορο­
λογικην νομοθεσίαν.
"Αρθρον
3
ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
1.
Έν τΌ παρούση Συμ<!>άσει, έκτός έάν άλ­
λως ΠΡOKύτtτη έκ του κειμένου:
(α)
·0
δρος « Ρουμανία:., ώς χρησιμοποιεί­
ται έν τΌ γεωγραφικΌ αύτοΟ έννoί~,
σημαίνει την περιοχην της Σοσιαλιστι­
κης Δημοκρατίας της Ρουμανίας περι­
λαμ<!>ανομένων καΙ των χωρικων ύδά­
των καΙ της ~πειρωΤΙKης ύφαλοκρη-ιtί­
δος, ώς έπίσης καΙ οίανδήποτε ό:λλην
περιοχην πέραν των χωρικων ύδάτων
της Ρουμανίας ΈΤCΙ της δποίας ή Ρου­
μανία δύναται να έξασκήση τά κυριαρ­
χικα αύτης δικαιώματα συμφώνως πρός
τό διεθνές δίκαιον καΙ την οΙκείαν
αύτης νομοθεσίαν την άφορωσαν εΙς
την έξερεύνησιν καΙ έκμετάλλευσιν των
φυσικων, <!>ιολογικων καΙ μεταλλευτι­
κων πηγων αίτινες εύρίσκονται έντός
των θαλασσίων ύδάτων, τou θαλασσίου
πυθμένος καΙ τou ύπεδάφouς αύτoU'
. .
(β) δ δρος « Κύπρος σημαίνει την Δημο­
κρατίαν της Κύπρου καΙ περιλαμ~άνει
οίανδήποτε περιοχην έφαπτομένην των
χωρικων ύδάτων της Κύπρου ~rtις συμ­
φώνως πρός τό διεθνές δίκαιον κηρύσ­
σεται η δύναται νά KηρuxθΌ, δυνάμει
της περΙ Ήπειρωτικης "Υφαλοκρηπίδος
νομοθεσίας της Κύπρου, ώς περιοχή έπΙ
της δποίας τα δικαιώματα της Κύπρου
έν σχέσει πρός την θαλασσίαν κοίτην
καΙ τό ύπέδαφος καΙ τόν φυσικόν πλου­
τον δύνανται να άσκηθουν'
(γ) δ δρος « Συμ(bαλλόμενον Κράτος» καί
«το ~τερoν Συμ~αλλόμενoν Κράτος»
σημαίνει . την Κύπρον καΙ την Ρουμα­
νίαν, ώς ηθελεν έκάστοτε προκύπτει έκ
τou κειμένου'
(δ) δ δρος «πρόσωπον» περιλαμt;άνει φυ­
σικον η νομικον πρόσωπον καΙ οίανδή­
ποτε έτέραν ~νωσιν προσώπων'
(ε) ό δρος « έταιρεία» σημαίνει οίονδήποτε
νομικόν τφόσωπον η έτέραν όντότητα
ητις θεωρείται ώς νομικόν πρόσωπον
διά φορολογικούς σκοπούς'
(στ) οί δροι «έπιχείρησις ένός των Σ υμ~αλ­
λομένων Κρατων» καΙ «έπιχείρησις του
έτέρου Συμt;αλλομένου Κράτους» ση­
μαίνουν άντιστοίχως, έπιχείρησιν διε­
ξαγομένην ύπο κατοίκου του ένός Συμ­
<!>αλλομένου ·
Κράτους καΙ έπιχείρησιν
διεξαγομένην ύπό κατοίκou του έτέρou
Συμ~αλλoμένoυ Κράτους'
(ζ) δ δρας «πολίτης»
(national)
σημαίνει:
(ί) Οίονδήποτε φυσικον πρόσωπον κα­
τέχον την ύπηκοότητα ένός Συμ­
~αλλoμένoυ Κράτους'
(ίί) οίονδήποτε νομικόν πρόσωπον,
.
συνεταιρισμόν
(Partnership»
καΙ
σύνδεσμον συνεστημένον συμφώνως
πρός την έν Ισχύι νομοθεσίαν Συμ­
(bαλλομένου τινός Κράτους'
(η) ό δρος «διεθνείς μεταφοραΙ» σημαίνει
οίανδήποτε μεταφοραν δια πλοίου η
άεΡQσκάφouς ~ έτέρου όχήματος ξηρας
λειτουργουντος ύπό έπιχειρήσεώς τινος
ηιτις διατηρεϊ την ~δραν της πραγμα­
τικης αύτης διαχειρίσεως ~ν τινι Σ υμ­
~αλλομένct> Κράτει, έκτός έαν αί τοι­
αυται μεταφοραΙ έκτελωνται άποκλει­
στικως μεταξύ τόπων έντός τou έτέρου
Συμ(bαλλομένου Κράτους'
(θ) ό δρος «άρμοδία άρχή» σημαίνει:
(ί) ΕΙς τήν περίπτωσιν της Ρουμανίας,
τόν ·Υπουργόν Οίκονομικων η τόν
έξουσιοδοτημένον αύτοΟ άντιπρό­
σωπον'
(ίί) εΙς την περίπτωσιν της Κύπρου, τόν
·Υπουργόν ΟΙκονομικων η τόν έξou­
σιοδοτημένον αύτοΟ άντιπρόσωπον.
2.
'Όσον άφορα εΙς την έφαρμογήν της πα­
ρούσης Συμ<!>άσεως ύπό τινος Συμ~αλλoμένoυ
Κράτους, πας δρος μή άλλως δρισθεΙς θα ~Xη
την ~ννoιαν, έκτός έάν άλλως προκύπτη έκ του
κειμένου, ηΓrις άποδίδεται είς αύτόν συμφώνως
πρός την νομοθεσίαν του Συμ(bαλλομένου τού­
του Κράτους έν σχέσει πρός τούς φόρους έπΙ
των οποίων ή Σ ύμ(bασις τυγχάνει έφαρμογης .
'Άρθρον
4
ΔΗΜΟΣ IΟΝΟΜI ΚΗ ΚΑΤΟΙ ΚΙΑ
1.
Διά τους σκοπούς. της παρούσης Συμ(bά­
σεως, ο δρος « κάτοικος ένός των Συμ~αλλo­
μένων Κρατων» σημαίνει παν πρόσωπον τό
δποίον, συμφώνως πρός την νομοθεσίαν του
Κράτους τούτου, ύπόκειται εΙς φορολογίαν
λόγ'{) της κατοικίας
(domici1e),
διαμoVΗς η ~δρας
διαχειρίσεως η παντός άλλου παρομοίας φύ­
σεως κριτηρίου .
2.
·Οσάκις δυνάμει των διατάξεων της παρα­
γράφου
1
φυσικόν τι πρόσωπον είναι κάτοικος
άμφοτέρων των Συμ~αλλoμένων Κρατων, τότε
ή περίπτωσις αϋτη θά άποφασίζηται συμφώνως
πρός τούς άκολούθους κανόνας:
(α) θεωρεϊται ώς κάτοικος του Συμ~αλλo­
μένου Κράτους έν τ<:;; δποίct> διατηρεί μό­
νιμον κατοικίαν προσιτην αύτq>, Έάν δια­
τηρΏ μόνιμον κατοικίαν τφοσιτην αύτq>
εΙς άμφότερα τά Συμ~αλλόμενα Κράτη,
θεωρείται ώς κάτοικος τoG Συμ(bαλλο­
μένou Κράτους μετά τοΟ όποίου αί προ­
σωπικαΙ καΙ οΙκονομικαΙ αύτου σχέσεις
είναι στενώτεραι (κέντρον ζωτικων ένδια­
φερόντων) · ,
(β) Έάν τό Συμt;αλλόμενον Κράτος έν
Tq>
όποίct> διατηρεί τό κέντρον των ζωτικων
ένδιαφερόντων δεν δύναται νά καθορι­
σθΌ, η έάν δεν διατηρΌ μόνιμον κατοι­
κίαν προσιτην αύτq> είς άμφότερα τά
Σ υμ~αλλόμενα Κράτη, θεωρείται κάτοι­
κος του Συμ~αλλoμένoυ Κράτους έν
Tq>
όποίct> συνήθως κατοικεϊ.
(γ) ·Εάν συνήθως κατοικΌ είς άμφότερα τά
Συμ~αλλόμενα Κράτη η είς ούδεν έξ
αύτων, θεωρείται κάτοικος του Σ υμ~αλ­
λομένου Κράτους τoG όποίου είναι πολί­
της
(nationa1).
(δ) Έαν είναι πολίτης άμφοτέρων των Συμ­
~αλλoμένων Κρατων η ούδενός έξ αύτων,
αί άρμόδιαι άρχαΙ των Συμ~αλλoμένων
Κρατων θά διευθετουν τό ζήτημα δι' άμοι­
~αίας συμφωνίας.
3.
·Οσάκις δυνάμει των διατάξεων της παρα­
γράφου
1
πρόσωπόν τι ετερον η φυσικον πρό­
σωπον είναι κάτοικος άμφοτέρων των Συμ(;αλ­
λομένων Κρατων, τότε θεωρείται κάτοικος τοΟ
Συμ~αλλoμένoυ Κράτους έν
Tq>
δποίct> εύρίσκε­
ται ή εδρα της ΠΡαΥματικης αύτοΟ διαχειρί­
σεως.