Page 1498 - ΔΟΚΙΜΗ

Basic HTML Version

1446
ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ 21ης ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
1984
ΑΡΘΡΟ
2:
Μηχανισμός χρησιμοποίησης
της οικονομικής βοήθειας
Η χρηματοδότηση των συμβολαίων κατ
εφαρμογή αυτού του Πρωτοκόλλου εξασφαλίζε­
ται με τη συνδυασμένη χρησιμοποίηση του
δανείου του Θησαυροφυλακίου και των
εγγυημένων εμπορικών πιστώσεων.
Οι προκαταβολές κατά την παραγγελία
καθορίζονται στο
10%
τουλάχιστο του ύψους
των συμβολαίων' θα πληρώνονται με απόσυρση
από το δάνειο του Θησαυροφυλακίου.
Όλες οι άλλες πληρωμές θα γίνονται με
ταυτόχρονη απόσυρση από το δάνειο του
Θησαυροφυλακίου και από τις εγγυημένες
εμπορικές πιστώσεις.
Το ύψος των επιτρεπόμενων αποσύρσεων
από το δάνειο του Θησαυροφυλακίου καθορί­
ζεται στο
30%
του ύψους των παραγγελιών που
θα επαναπατρισθεί στη Γαλλία, για γαλλικά
μηχανήματα, αγαθά και υπη ρεσίες. Οι εγγυημέ­
νες εμπορικές πιστώσεις καλύπτουν το υπό­
λοιπο της χρηματοδότησης μέχρι
70%
του
ποσού των συμβολαίων που θα επαναπατρισθεί.
ΑΡΘΡΟ
3:
Τρόποι και όροι παραχώρησης
της οικονομικής βοήθειας
(α) Τα δάνεια του Θησαυροφυλακίου
φέρουν τόκο
2%
πάνω στο οφειλόμενο
ποσό και είναι αποπληρωτέα σε
30
χρόνια σε
38
ίσες και διαδοχικές
εξαμηνιαίες δόσεις, της πρώτης λήγου­
σας
138
μήνες μετά την τελευταία μέρα
του ημερολογιακού τριμήνου στη
διάρκεια του οποίου είχε γίνει η πρώτη
απόσυρση ανεξάρτητα από το ύψος του
ποσού.
(β) Οι τόκοι τρέχουν από την ημερομηνία
κάθε απόσυρσης και ρευστοποιούνται
και πληρώνονται στο τέλος κάθε
εξαμήνου' οι πρώτοι λήγουν έξι μήνες
μετά την τελευταία μέρα του ημερο­
λογιακού τριμήνου στη διάρκεια του
οποίου είχε γίνει η πρώτη απόσυρση.
(γ) Συμφωνία εφαρμογής μεταξύ της
CREDIT NATIONAL,
ενεργώντας για
λογαριασμό της Γαλλικής Κυβέρνησης
και της Κεντρικής Τράπεζας Κύπρου,
ενεργώντας για λογαριασμό της Κυβέρ­
νησης της Κυπριακής Δημοκρατίας, θα
καθορίσει τους τρόπους χρησιμοποίη­
σης και αποπληρωμής των δανείων του
Γαλλικού Θησαυροφυλακίου.
(δ) Οι εγγυημένες εμπορικές πιστώσεις θα
αποπληρωθούν σε είκοσι ίσες και δια­
δοχικές εξαμηνιαίες δόσεις, της πρώτης
καταβαλλόμενης έξι μήνες μετά από
την παραλαβή των εγκαταστάσεων. Το
εμπορικό συμβόλαιο ή η τραπεζική
σύμβαση θα καθορίσουν το μέγιστο
χρονικό διάστημα μεταξύ της υπογρα­
φής του συμβολαίου και της έναρξης
αποπληρωμής των πιστώσεων. Θα
καθορίζουν επίσης το επιτόκιο αυτών
των πιστώσεων, που θα είναι το σύνη­
θες επιτόκιο πιστώσεων στο οποίο
προστίθεται η πρίμα ασφάλειας-πιστώ­
σεων της
COFACE.
Τις πιστώσεις
αυτές θα εγγυηθεί η Κεντρική Τράπεζα
Κύπρου για λογαριασμό της Κυβέρνη­
σης της Κυπριακής Δημοκρατίας.
(ε) Το δάνειο του Θησαυροφυλακίου θα
αποσύρεται και θα αποπληρώνεται σε
Φράγκα. Οι εγγυημένες εμπορικές
πιστώσεις θα αποσύρονται και θα απο­
πληρώνονται σε ένα από τα ακόλουθα
νομίσματα: Φράγκο, Δολλάριο Αμερι­
κής, Γιεν, Ελβετικό Φράγκο, Γερμανι­
κό Μάρκο. Το ποσό των συμβολαίων
θα εκφράζεται σε Φράγκα.
ΑΡΘΡΟ
4:
Προθεσμία εφαρμογής
Για να δικαιούται των πιστώσεων που
καθορίζονται στο' Αρθρο
1
το συμβόλαιο με το
γάλλο προμηθευτή θα πρέπει να συνομολογηθεί
το αργότερο μέχρι
31
Μαρτίου
1986.
Καμιά απόσυρση από το δάνειο του Θησαυ­
ροφυλακίου που παραχωρείται με το παρόν
Πρωτόκολλο δε θα είναι δυνατόν να γίνει μετά
την 31η Μαρτίου
1989.
ΑΡΘΡΟ
5:
Τρόποι Καταμερισμού
Ο καταμερισμός των συμβολαίων αναφορικά
με τα σχέδια που προβλέπονται στο
'
Αρθρο
1
θα αποφασισθεί με ανταλλαγή επιστολών
μεταξύ του Εμπορικού Συμβούλου της Γαλλι­
κής Πρεσβείας στην Κύπρο, ενεργώντας κατά
εξουσιοδότηση των αρμόδιων γαλλικών αρχών,
και του Υπουργείου Οικονομικών της Κυπρια­
κής Δημοκρατίας.
ΑΡΘΡΟ
6:
Μεταφορά και Ασφάλεια
Τα συμβόλαια που θα χρηματοδοτηθούν με
βάση το παρόν Πρωτόκολλο υπολογίζονται σε
τιμή
FOB,
η χρηματοδότηση του ναύλου και
της ασφάλειας εκτελείται με τη χρησιμοποίηση
του δανείου του Θησαυροφυλακίου και των
εμπορικών πιστώσεων στις αναλογίες που
καθορίζει το
'
Αρθρο
2
όταν:
η μεταφορά εκτελείται με γαλλική
φορτωτική και πιστοποιείται ως γαλ­
λική υπηρεσία από τις γαλλικές υπηρε­
σίες Εμπορικής Ναυτιλίας
.
η ασφάλεια συνάπτεται με γαλλική
εταιρεία.
ΑΡΘΡΟ
7: '
Εναρξη Εφαρμογής
Το παρόν Πρωτόκολλο θα τεθεί σε εφαρμογή
από την ημερομηνία που η Κυβέρνηση της
Κυπριακής Δημοκρατίας θα έχει ειδοποιήσει τη
Γαλλική Κυβέρνηση για τη συμπλήρωση των
απαιτούμενων σχετικών διαδικασιών.
Έγινε στο Παρίσι, στις
29
Νοεμβρίου
1984
(σε δυο
Για την Κυβέρνηση της
πρωτότυπα στη γαλλική γλώσσα).
Για την Κυβέρνηση της
Γαλλικής Δημοκρατίας,
Thierry AULAGNON
Κυπριακής Δημοκρατίας,
Χαράλαμπος ΧΑΤΖΗΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ