Page 506 - MAIN

Basic HTML Version

434
ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ 7ης ΜΑ-Ι'ΟΥ
1982
normal course
οί
the admjnistration
οί
that or of the other
Cσntracting
State;
(c) to supply information which would
disclose any tra.de, business. industr.iaI.
commercial or profes5ional secret or
trade process or information, the dis–
closure of which would
be
contrary to
public policy (ordre public).
Artίcle
28
MEMBERS OF DIPLOMAllC
OR CONSULA:R MISSIONS
Nothing in
thίs
Convention
shall
affect the
fiscal
privHeges of members of diplomatic or
consular missions under the general rules
ίη
inter–
national law or under the proviions of special
.agreements.
Article 29
ENffiY
1ΝΤΟ
FORCE
1. The Contracting Parties shaIl notify to each
·other that the constitutionaI requirements for the
entry into force of this Conven1ion have been
complied with.
2. This Convention ·shall enter into force sixty
.days after the date of the Iatter of the notifications
referred to
in
paragraph 1 and its provisions shalI
.apply:
(a)
in
respect
οί
taxes withheld at source to
amounts of income derived
οη
or after
the first day of January in the ca.Iendar
year next following the year
ίη
which the
For the Government of the
Republic
σf
Cyprus,
Ν. Α.
ROLANDIS.
latter
οί
the notifications referred
to
in
paragraph 1 of this Article
is
given and
subsequen.t
years;
(b)
in
respect
οί
other taxes to taxable
periods ending after the first day of
January of the year in which the latter
οί
the
notίf.ications
referred to
in
ρara­
graph 1
οί
this
Article is given.
Article 30
TERMINATION
This Convention shall remain
in
force until
terminated by one of the Contracting Parties.
Either
Cσntracting
Party may terminate the
Convention, through diplomatic channels, by
giving notice
οί
termination at least six months
before the end of any ca.lendar year following
after the period of five years from the date
οη
which the Convention enters
ίηιο
force.
In
such
event the
Conventί.on
shall
cease
to
have
effect~
(a)
in
respect of taxes withheld at SQurce to
amounts of income derived
ίη
the
C3-
lendar year following the year
in
which
the notice of termination
is
gίven
and
'subsequent yea:rs;
(b)
ϊη
respect of other taxes
to
taxable
pe–
riods
beginnίng οη ΟΤ
after
the
first day
οί
January of the year follow.mg the year
in which the notice of tennina.tion is
gιven
.
In
witness whereof the
'oodersίgned,
duly
authorised 'hereto, have signed this
ConvenιtioD.
Done
ίη
duplicate at Budapest, this 30th day
of November, 1981,
ίη
the Eng1ish language.
For the Govemment of th.e
Hυηgaήan
People's Republic.
ΗΕΤΕΝΥΙ
ISTV
ΑΝ
PROTOCOL
At the signing
tσday οί
the
Conventίon
between the Government of tbe
Hungarίan
People's
Republic and the Govemment of the Republic of CYP'rus for the avoidance of double taxation
with respect to taxes
οη
income and
οη
capital the undersigned have agreed npon tbe following
provisions
whίch
shall form an integraI part of the Convention:
(1)
Notwithstanding the provisions of paragraph 3 of Article 5
οί
the Convention. the
competent authorities of the Contr·acting States may, by mutual agreement,
decίde
in
each case that a building site or construction or installation or assembly project shall
not constitute a permanent establishment even when it lasts more than 12 months.
(2) Conceming Article 7 where a buiIding site, construction,
installaιtion
or
asseιnbly
project constitutes a
ρermanent
establishment, only those profits can be attributed to
that
ρermanent
establishment which derive from the activity of the buiIding site.
construction, installation or assembly project.
Νο
profit
αιη
be attributed to the permanent establishment by reason
σf
delivery
οί
goods or merchandise. machinery or equipment notwithstanding -that the deIivery was
carήed
out by the
enterρrise
or by a ·third person.
(3) Concerning Article 8 operarion
ίη
international
traffίc οι
ships, aircraft,
ισΟΟ
transport
vehicles or boats engaged
,ίn
inland waterways includes the activity of agencies
οί
international tra.nsport
enterρήses
and other auxiliary
activitίes
of those enterprises
namely transport by bus between a town and the airport
ίη
so far as these above–
mentioned activities are closely connected with international transport.
In
witness whereof the undersigned, duly authorized ·thereto, have signed
th:is
Protoco1.
Done in duplicate at Budapest. this 30th day of November, 1981,
ίη
the Bnglish language.
For the Government of the
'RepubIic
οί
Cyprus.
Ν. Α.
ROLANDIS.
Αριθμός
863
ίΕΡΜΑΤI ΣΜΟΣ ΔΙΟΡ Ι ΣΜον ΔΙΟΙ
KHTOV
ΤΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΙΗΣ ΚΥπρον
Ό Πρόεδρος της Δημοκρατίας δυνάμει του
έδαφίou
3
των <Όρων Ύ'ΤΠ1ρεσίας των έκτιθεμέ­
νων εΙς την πραξιν ύπ' άρ.
201 / 78
ύπό ήμερο­
μηνίαν 8ην Φε(;ροοαρίou,
1978,
έτερμάτισε τόν
διορισμόν του κ. Χριστάκη Σ τεφΑVΗ ώς Διοικη­
του της Κεντρικης Τρcrπέζης της Κύπρου άπό
της 3Οης ΆπριλΙοο,
1982.
(Γ. Ε. ΙΑρ. Φακ.
16/ 68/ 4.)
For the Governmenrt of the
Ηungaήan
People's Republic.
ΗΕΤΕΝΥΙ
ISTV
ΑΝ
>
Αριθμός
864
ΔΙΟΡ Ι ΣΜΟΣ ΔΙΟΙ ΚΗτον
ΤΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΙΗΣ ΚΥΠΡΟΥ
Ό Πρόεδρος της Δημοκρατίας δια πράξεως
αύτοΟ ύπ' άρ.
260/82
καί ήμερομηνΙαν 2Οήν
'Απριλίου,
1982.
διώρισε τόν Κ. Αύξέντη Κ.
Αύξεντίου ώς Διοικητην της Κεντρικης Τρατιέ­
ζης Κύπρου δια περίοδον 'Jtέντε · έτων, ~ρxoμέ·
νην άπό της
1
ης ΜαΤou,
1982.
(Γ. Ε. Άρ. Φακ.
16/68/4.)