Page 440 - MAIN

Basic HTML Version

368
ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ 24ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ
1982
>
Αριθμός
751
Ή Συμφωνία μεταξυ της Kυ~ερVΉσεως της Κυ'Πριακης Δημοκρατίας καΙ της Κυβερνή­
σεως της Σοσιαλιστικης Δημοκρατίας της Ρουμανίας 'ΠερΙ Διεθνους ·Οδικης Μεταφορας
Έ'Πι(bατων καΙ 'Εμ'Πορευμάτων ητις συμφώνως 'Προς το 'Άρθρον
169(1)
του Συντάγματος
συνωμολογήθη καΙ ύ'Πεγράφη την 4ην Ά'Πριλίου
1981
δυνάμει της
u'Jt'
αριθμον
16.224
καΙ
ήμερομηνίαν 27ην Σεπτεμ(bρίου,
1977
Ά'Ποφάσεως του
cY'JtOUPYlKOG
Συμ(bουλίου, δημοσιεύ­
εται εν τη ε'Πισήμ~ εφημερίδι της Δημοκρατίας συμφώνως 'Jtρος τας διατάξεις του 'Άρθρου
169(3)
του Συντάγματος, συνοδευομένη
u'Jto
μεταφράσεως αυτης είς την έλληνικήν.
AGREEMENT
BETWEEN
ΤΗΕ
GOVERNMENT
ΟΡ ΤΗΕ
,REPUBLIC
ΟΡ
CYPRUS AND
ΤΗΕ
GOVERNMENT
ΟΡ ΤΗΕ
SOCIALIST REPUBLIC
ΟΡ
ROMANIA
ΟΝ
INTERNATIONAL ROAD TRANSPORT
ΟΡ
PASSENGER'S AND GOODS
The Govemment of the Republic of Cyprus and the Govemment of the Socialist
Repu,blίc
οί
Romania. hereinafter called the "Contracting Parties".
Wishing to regulate and promote the international road transport
οί
passengers and goods
between their two
couηtήes
as well as
ίη
transit through their
terrίtοήes οη
a basis
οί
mutual
advantage,
Have agreed as follows:
General provisions
ARllCLE 1
Area
οί
application
The provisions of the present Agreement shall
be
applied to the international
oarήage οί
passengers and goods, having for origin or desti–
nation the territory
οί
one
οί
the Contracting
Parties or
ίη
transit through this territory, per–
formed by means of veh,icles registered
ία
the
territory
οί
the other Contracting Party and be–
longing to carriers having their headquarter,s
ίη
Cyprus or
ίη
Romania.
ARllCLE
2
Def,initions
(a) The term
"caπίer"
shall mean any phy–
sical or legal person having his headquarters
ίη
Cyprus or in Romani'a who is authorized.
ίη
accordance with the respective national laws, to
carry passengers or goods by road.
(b)
The term "vehicIe" shall mean any mecha–
nioally propeIIed road vehicle and any traiIer or
semi-~raiIer
intended to carry:
(ί)
More than eight seated passengers.
ίη
addition to the driver.
(ίί)
goods.
It
is considered as one vehicle any combination
of truck-tractor with a traiIer or a
semi-traίler
ίί
both are registered
ίn
the territory of the same
Contracting Party.
(c) The term "permit" shall mean any kind
of licence. concession or permission which shaIl
be required
ίη
accordance with the reIevant re–
gulations of each Contracting Party and. within
its validity time. shaII entitle a vehicIe. with or
without a traiIer. to perform one return trip.
PASSENGER TRANSPORT
ARTICLE
3
Operations subject
to
permit requirements
Passenger transport operations, other than
those referred
ιο ίη
Article
4
of this Agreement,
may
be
performed by
carήers
of one
οί
the
Contracting Parties onIy
οη
the strength of a
permit issued beforehand by the competent autho–
rity of the other Contracting Party.
ARllCLE 4
Operations exempt from permit requirements
Νο
permit is required for the foJlowing trans–
port
operations:
(a) "closed-door tours".
ιΜι ίδ,
services to
or through the territory of the other
Contracting Party
οη
which a passenger
vehicJe enters and leaves that territory
without any passengers being picked
υρ
or set down
ίη
that territory or
ίη
other
terrίtοήes οη
the whole route;
(b) the transportation
οί
a group
σί
passengers which is brought into the
territory of the other Contracting Party
and the vehicle leaves that
terήtοrΥ
empty;
(c) the occasional
transρortatίon οί
passen–
gers
ίη
transit throughthe
terrιitory οί
the other Contracting Party, excluding
joumeys which
take
place more
than
once
ίη
a
Ρeήod οί
16
days.
ARTIOLE 5
Regular
transpσrt
opemtions
(a)
It
is considered as a regular transport ope–
ration the carriage of pa,ssengers pedormed
ση
a
specίfied
route. based
οη
timetables and tarriffs
agreed beforehand. between the competent autho–
'rities of thetwo Contracting Parties where
passengers are taken and set down both at de–
parture and arrival points and at other agreed
ροίnΙ ίη
the
terήtοήes
of the two Contracting
Parties.
(b) Regular transport operations haveto be
'authorized by the competent authorities of the
two Contracting Parties. with the agreement
οί
the transited countries;
(c) The competent authorities
οί
the two
Contracting Parties approve the roates locat:OO
ίη
their respective territories
σf
the regulartransport
operations;
(d) The Contracting Parties
authoΉZe
their
competent authori,ties to solve. by mutual agree–
ment, the fol1owing matters connected with
Γe­
guIar transport operations;
(ί)
approval of routes and number
οί
~ourneys.
canceHation and modification
οί
Joumeys;
(ίi)
approval
οί
tariffs;
(ίίί) establίshing
of any special transport
conditions. based
οη
the provisions
οί
the reIevant regulations;
(ίν)
cancellation or suspension of the validity
of permits.
GOODS TRANSPOR
Τ
ARTICLE
6
Operations subject to permit requirements
(a) Transportation
οί
goods provided under
this Agreement. except those mentioned
ίη
ArticIe 7, as weIl as the circulation of unloaded
vehicIes between the
territοήes
of the two
Contracting Parties or
ίη
transit through these
territories, shall be performed only
οη
the basis
οί
permits to
be
issued by the competent autho–
rity of each Contracting Party.
(b) The permits are issued by the competent
authοήtΥ
of the country where the vehicles are
registered
οη
behalf of the oompetent
authοήtΥ
of the other Contracting Party.